- 歌曲:
- 風箏 (feng zheng)
- 演唱:
- 孙燕姿 (Stefanie Sun Yanzi)
- 专辑:
- 風箏 (kite)
- 译文:
- de, en
歌词 (tw)
-
我不要 將你多綁住一秒
copy from c-boy.de
-
我也知道 噢 天空多美妙
copy from c-boy.de
-
請你 替我瞧一瞧
copy from c-boy.de
-
copy from c-boy.de
-
天上的風箏哪兒去了
copy from c-boy.de
-
一眨眼 不見了
copy from c-boy.de
-
誰把它的線剪斷了
copy from c-boy.de
-
你知不知道
copy from c-boy.de
-
copy from c-boy.de
-
從前的我們哪兒去了
copy from c-boy.de
-
路太遠 我忘了
copy from c-boy.de
-
如果你想飛我明瞭
copy from c-boy.de
-
你自由也好
copy from c-boy.de
-
copy from c-boy.de
-
看你穿越雲端飛的很高
copy from c-boy.de
-
站在山上的我大聲叫 喔
copy from c-boy.de
-
也許你呀不會聽到
copy from c-boy.de
-
把夢想找到 要過得更好
copy from c-boy.de
-
copy from c-boy.de
-
我不要 愛情的低潮
copy from c-boy.de
-
我會微笑 眼淚不准掉
copy from c-boy.de
-
我很好 後來的你好不好
copy from c-boy.de
-
你會知道 我沒有走掉
copy from c-boy.de
-
回憶 飛進風裡了
copy from c-boy.de
-
copy from c-boy.de
-
天上的風箏哪兒去了
copy from c-boy.de
译文 (de)
by c-boy
-
Ich will Dich zukünftig keine Sekunde länger binden. copy from c-boy.de
-
Auch weiß ich, wie fantastisch der Himmel ist. copy from c-boy.de
-
Ich bitte Dich, zeige ihn mir. copy from c-boy.de
-
copy from c-boy.de
-
Im Himmel der Drache, wo ist er hin? copy from c-boy.de
-
Ein Augenblick nur, und nichts mehr zu sehen. copy from c-boy.de
-
Wer hat seine Schnur durchgeschnitten? copy from c-boy.de
-
Weißt Du es oder nicht? copy from c-boy.de
-
copy from c-boy.de
-
Das einstige WIR, wo ist es hin? copy from c-boy.de
-
Der Weg ist weit entfernt, ich habe es vergessen. copy from c-boy.de
-
Wenn Du fliegen möchtest, verstehe ich das. copy from c-boy.de
-
Es ist auch gut, wenn Du frei bist. copy from c-boy.de
-
copy from c-boy.de
-
Sehe wie Du die Wolken durchquerend hoch fliegst. copy from c-boy.de
-
Auf dem Berg stehend rufe ich laut, copy from c-boy.de
-
Ach vielleicht kannst Du es nicht hören. copy from c-boy.de
-
Entdecke die Träume, es soll besser werden. copy from c-boy.de
-
copy from c-boy.de
-
Ich will nicht, dass die Liebe verebbt. copy from c-boy.de
-
Ich kann lächeln, lasse keine Tränen zu. copy from c-boy.de
-
Ich bin Okay. Wie geht es Dir danach? copy from c-boy.de
-
Du solltest wissen, ich bin nicht fortgegangen. copy from c-boy.de
-
Erinnerungen werden vom Wind aufgesaugt. copy from c-boy.de
-
copy from c-boy.de
-
Im Himmel der Drache, wo ist er hin? copy from c-boy.de
译文 (en)
unknown translator
-
I don't want to restrict you for even another minute. copy from c-boy.de
-
I also know how beautiful the sky is. copy from c-boy.de
-
Please, help me take a look. copy from c-boy.de
-
copy from c-boy.de
-
Where has the kite (in the sky) gone? copy from c-boy.de
-
With a blink of an eye, it's gone. copy from c-boy.de
-
Who cut its string? copy from c-boy.de
-
Do you know? copy from c-boy.de
-
copy from c-boy.de
-
Do you know where the past "us" went? copy from c-boy.de
-
The road is too far. I've forgotten. copy from c-boy.de
-
If you want to fly, I understand. copy from c-boy.de
-
Your being independent is also good. copy from c-boy.de
-
copy from c-boy.de
-
Watching you fly so high amongst the clouds copy from c-boy.de
-
From the top of the mountain I shout copy from c-boy.de
-
Even if you won't hear it, copy from c-boy.de
-
I hope you achieve your dreams and live better days copy from c-boy.de
-
copy from c-boy.de
-
I don't want love's low points copy from c-boy.de
-
I will smile and not allow my tears to fall copy from c-boy.de
-
I'm very well. How did life treat you afterward? copy from c-boy.de
-
You will know that I haven't left copy from c-boy.de
-
The memories have flown back into the wind copy from c-boy.de
-
copy from c-boy.de
-
Where has the kite (in the sky) gone? copy from c-boy.de